Клуб мертвяков - Страница 64


К оглавлению

64

— Ладно, а какое дело королеве до этой программы? Почему она заинтересовала других вампиров, когда они о ней узнали? Они и сами могли бы собрать ровно такую же информацию.

— Ты права. Но легче взять уже готовую. А на вопрос, почему так желательно получить ее… тебе не хотелось бы обзавестись брошюркой с перечислением всех других телепатов в США?

— Еще бы, — хоть помогли бы разобраться, что делать с этой моей особенностью, или как ей лучше воспользоваться.

— А разве плохо иметь перечень всех вампиров в Штатах, знать, в чем сильная сторона каждого, чем одарен тот или иной?

— Но ведь не все вампиры захотят быть в этом перечне. Ты сам говорил — некоторые не хотят афишировать свое существование, предпочитают оставаться в тени и охотиться тайно.

— Точно.

— И тут тоже есть такие?

Билл кивнул.

— Хочешь, чтобы тебя проткнули колом?

— Я никогда не думал, каким искушением может стать для кого-то мой проект. Я просто не подумал, что тому, у кого в руках эта программа, она дает огромную власть. Понял, только когда другие стали пытаться ее украсть.

На лице Билла появилось угрюмое выражение.

Наше внимание привлекли крики в соседней квартире.

Олси и Дебби опять ссорились. Нет, не подходят они друг другу. Но что-то общее притягивало их снова и снова. Может, сама по себе Дебби не так уж плоха?

Нет, в это мне не верилось. Может быть, она достаточно терпима, пока речь не заходит об отношениях с Олси.

Конечно, им надо расстаться. Им даже не стоит больше оказываться в одной комнате.

А то у меня больше дел нет — только об этом думать.

Посмотрите на меня. Искалеченная, обескровленная, проткнутая колом, избитая. Лежу в холодной квартире в чужом городе рядом с предавшим меня вампиром.

А тут прямо перед моим носом стоит великое решение, в ожидании, когда его оценят и приведут в исполнение.

Я оттолкнула Билла и, шатаясь, поднялась на ноги. Натянула на плечи украденную куртку. Ощущая за спиной его тяжелое молчание, открыла дверь в гостиную. Эрик развлекался, слушая звуки сражения, идущего за стеной квартиры.

— Отвези меня домой, — попросила я.

— Конечно. Сейчас?

— Да. Олси потом забросит мои шмотки, когда поедет в Батон Руж.

— «Линкольн» на ходу?

— Да, вполне. — Я вытащила из кармана ключи. — Вот.

Мы вышли из пустой квартиры и на лифте спустились в гараж.

Билл за нами не последовал.

Глава 13

Эрик догнал меня, когда я уже забиралась в машину.

— Надо было оставить Биллу инструкции по расчистке свинарника, который он устроил, — сказал он, хоть я и не спрашивала.

Эрик привык водить спортивные машины, он сменил несколько «линкольнов».

— Ты никогда не замечала, — спросил он, когда мы выехали за пределы городского центра, — что когда ваши с Биллом отношения становятся напряженными, ты норовишь куда-то исчезнуть? Нет, я не возражаю, это ваше дело, я как раз «за», если вы расстанетесь. Но в данный момент мне бы хотелось понять, это что, всегда свойственно тебе, когда у тебя с кем-то романтические отношения?

Мне пришло в голову несколько ответов, первые два-три я отбросила (от них завяли бы уши не только у моей бабушки) и набрала полные легкие воздуха:

— Прежде всего заруби себе на носу, Эрик: то, что случилось между мной и Биллом — черт побери, не твое дело. — Я выждала несколько секунд, пока он усвоит мои слова. — Во-вторых, кроме Билла, у меня ни с кем в жизни не было таких отношений, так что я никакого представления не имею, что буду делать завтра или послезавтра, тем более что мне не до определения какой-то там стратегии. — Я замолчала, обдумывая, какими словами выразить следующую мысль. — В-третьих, я со всеми вами покончила. Я устала жить в этом сумасшедшем доме. Мне надоела необходимость быть храброй, делать то, от чего самой страшно, и якшаться со всякими странными и сверхъестественными личностями. Я простой нормальный человек, я просто хочу встречаться с нормальным человеком. Или хотя бы с тем, который дышит.

Эрик молчал — ждал, пока я выговорюсь. Я искоса кинула на него взгляд — в свете уличных фонарей высветился его четкий профиль и заостренный нос. Ну, спасибо, хоть не смеялся надо мной. И даже не улыбался.

Он мельком взглянул на меня и снова уставился вперед, на дорогу:

— Я внимательно тебя выслушал. И понял, что ты честно высказала свое мнение. Ведь во мне есть твоя кровь: я понимаю твои чувства.

Во тьме мы пролетели еще одну милю. Мне было приятно, что Эрик принял меня всерьез: не всегда так бывало. А иногда, казалось, ему все равно, что говорить.

— Нормальные люди считают тебя дефектной — сказал Эрик. Его легкий иностранный акцент стал заметнее.

— Не буду спорить. Хотя подумаешь, невелика потеря, мне ведь и раньше никогда не везло на мужиков. — Трудно встречаться с человеком, когда точно знаешь, о чем он думает. Когда все время угадываешь мысли ухажера, не остается никакого желания и даже симпатии к нему. — Но лучше пусть не будет ничего, чем то, что у меня сейчас.

Я вспомнила правило большого пальца старой Энн Ландерс: будет мне лучше с ним или без него? Когда мы с Джейсоном были маленькими, бабушка каждый день читала нам Энн Ландерс. Мы обсуждали все ответы Энн на вопросы читателей. Она надавала кучу советов, чтобы помочь женщинам справиться с такими ребятишками, как Джейсон, так что он, конечно, все эти беседы мотал на ус как руководство к действию на будущее.

Но в настоящий момент я была чертовски уверена, что мне лучше быть без Билла. Он меня использовал, предавал и пил мою кровь.

Но ведь он и защищал меня, мстил за меня, поклонялся мне чисто физически, часами общался со мной, принимая меня такой, какая я есть, а это — большое благо.

64